|
| |
Катастрофа, разыгравшаяся вчера вечером на небольшой станции Кука, что в 166 километрах от Читы, по свидетельству руководства Забайкальской железной дороги, стала крупнейшией за последние два года. |
|
The catastrophe, which took place last night at the tiny station of Kuka, 166 kilometers from Chita, according to the Transbaikal Railroad management, is the biggest in two years. |
|
| |
Напомню кратко её причины: виновником крушения грузового состава стал экскаватор, принадлежащий мостостроительному отряду корпорации Трансстрой. Вот что осталось на месте столкновения мощной машины с трёхсекционным электровозом тянущим за собой 35 огромных восьмиосьных цистерн с дизельным топливом. Десять из них, а также локомотив, полностью уничтожены пожаром. В огне погибли три человека. Десятки тонн солярки превратили в ядовитое болото территорию вокруг места катастрофы. |
|
Let me briefly remind you the cause of the accident: a freight train crashed into an earthmover belonging to the bridge-building crew of the Transstroj Corporation. At the site of the collision, here is what is left of the heavy equipment with the three-sectioned electric engine hauling 35 huge eight-axle tanker cars filled with diesel fuel. Ten of them, as well as the locomotive, were destroyed by in the conflagration. Three people perished in the flames. Tens of tons of fuel turned the area surrounding the disaster area into a poisonous swamp. |
|
| |
Ликвидаторам последствий аварии пришлось не только очистить железнодорожное полотно, но и восстановить около 200 метров рельсовой колеи, полкилометра контактной высоковольтной сети. |
|
Cleaning up the consequences of the accident meant not only cleaning up the rail right of way, but also restoring about 200 meters of track and a half-kilometer of high-voltage network wires. |
|
| |
[Originally published in Excerpts From Russian News Vol. 3-24.] |
|
| |
|
|