Russian
Railroad Innovation
(Время, April 2, 1996)
Play
Audio
|
| |
Станционный смотритель по-прежнему в конце 20-ого столетия отвечает за состояния российских железных дорог. Но пара рук и пара глаз явно не достаточно. Ежегодно 50.000 дефектов останавливают и задерживают поезда в пути. |
|
As in the past, so at the end of the 20th Century, the stationmaster is still responsible for the condition of Russian railroads. But obviously, a pair of hands and a pair of eyes are simply not enough. Every year 50,000 defects stop and delay trains en route.
|
|
| |
В Санк-Петербурге изобрели уникальную систему способную надёжно проверить безопасность маршрутов с помощью компьютеров. Подробности в репортаже Натали Чернышовы: |
|
They have come up with a unique system in St. Petersburg, which, with the help of computers, is capable of reliably checking the safety of the lines. Reporting with the details is Natalya Chernyshova:
|
|
| |
Расследователи транспортных происшествий однозначно называют человеческий фактор главной причиной 80 процентов авариий. Смотрители железнодорожных путей точно такие же люди. Каждый день они обязаны не на поезде, а печком, обойти семь километров, волоча за собой тележку с оборудованием, каждый день и зимой и летом. Можно не заметить, можно не услышать, можно наконец просто устать, а между тем, скрытые трещины, в любой момент, способны привести к катастрофе.
|
|
Investigators of transportation accidents universally cite human error as the primary cause of 80 percent of the accidents. The railroad stationmasters can't help but contribute. Every day they have to cover seven kilometers, not by train, but rather on foot dragging a wagonload of tools behind them every day both in winter and summer. They might not notice. They might not hear. In the end, they might simply grow weary. Meanwhile, hidden cracks could lead to an accident at any moment.
|
|
| |
Министерство путей сообщения искало разработчиков для принципиальной новой системы контроля, и нашло в недрах ВПК. Радио авионика прежде занималось навигационными системами для военных истребителей. Этот опыт прекрасно подошёл для новых средств измерения. |
|
The Ministry of Transportation was looking for developers for a fundamentally new control system and found them in the bowels of the military industrial complex. Radio Avionika had previously been involved in developing navigation systems for fighter planes. This experience translated well into developing new sources of instrumentation. |
|
| |
Сейчас уже создан первый вагон Дефектоскоп. Со скоростью 80 километров в час он снимает необходимое показание, и лишь затем на опасные участки выезжает специализированная бригада. Новыми приборами оснащены также и существующие подвижные тележки. Причём, создаваемые комплексы, как утверждают на железной дороге, значительно превосходят все имеющиеся в мире. |
|
The first Defecto-scope rail car has now been developed. It takes prescribed readings at a speed of 80 kilometers per hour, and only then are specialized brigades sent out to dangerous areas. The old pull wagons are also being equipped with new devices. Moreover, as railroad experts claim, the systems that are being developed are the best in the world.
|
|
| |
Наталья Чернышова, Ефим Якорев, ОРТ, из Санкт-Петербурга |
|
Natalya Chernyshova, Efin Yakoryev, Russian Public Television, St. Petersburg |
|
| |
[Originally published in Excerpts From Russian News Vol. 7-46.] |
|
| |
|
|
|
|