Main Index   Topics   Description   Abbreviations   Feedback

Russian Language Mentor
Russian Listening/Reading Library

Section 3: Business and Financial

Stranded Air Passengers
(Время, July 11, 1997)

Play Audio

  Из аэропорта Шереметово-один вот уже в течение несколько, вот, дней не могут вылететь сотни людей. Дело в том, что одна из частных авиакомпаний, коих в последнее время немало, разорилась. И конечно собственная судьба теперь компани ю волнует значите льно больше чем судьба пассажиров, о которых похоже уже не вспомнит никто. Разумеется если они сами о себе не по заботятся.   For several days now, hundreds of people have not been able to fly out of Sheremetyevo-One Airport. The reason for this lies with the bankruptcy of one of the many private airlines that have gone broke recently. And of course the airline is now significantly more concerned about its own fate than that of its passengers, who, it seems, are already being neglected and no doubt will be unless they look after themselves.  
  [Loudspeaker announcement edited.]   [Loudspeaker announcement edited.]  
  Примерно 400 пассажиров этой авиакомпании уже вторые сутки находятся в аэоропорту Шереметово-один и не могут вылететь. Только сегодня они услышали и увидели это объявление. Однако никаких претензий по адресу указанных билетов по словам пассажиров никто и нигде не принимает.   About 400 passengers of this airline have already spent two days at the Sheremetyevo-One Airport, unable to depart. It was only today that they heard and saw this announcement. However, according to the passengers, no one is accepting claims for their tickets anywhere.  
  Днём в аэропорту появился адвокат авиакомпании Ориент-Авия, Андрей Бобив, и сообшил:   At the airport today an attorney for Orient-Avia Airline, Andrei Bobiv, announced:  
  -- В настояшее время авиакомпания не в состоянии выпол нять, в связи с тяжёлым финансовым положением, регулярный рейс на Дальний Восток. С 8-ого числа, все рейсы авиакомпании должа была выполнять авиакомпания East-Line. Но в настоящее время это го не произошло. И неизвестно, когда произойдёт.   "At the present time the airline is unable to complete its regularly scheduled flights to the Far East due to a critical financial situation. As of the 8th, all of the airline's flights were to have been completed by East-Line Airlines, but this has not happened yet, and it is not known when it will happen."  
  В свою очередь генеральный директор общества East-Line Aviation, Амеран Куртанидзе, в телефоной беседе заявил нам, что East-Line никаких обязательств по перевозке пассажиров Ориент-Авии никогда на себя не принимало, и к этой проблеме никакого отношения не имеет.   The General Director of East-Line Aviation, Ameran Kurtanidze, responded in a telephone conversation that East-Line never had any kind of obligation to transport Orient-Avia's passengers, and has nothing to do with this problem.  
  Чиновники Федеральной Авиационной Службы России заявили, что происходящee -- внутренняя проблема Ориент-Авия. Кто примет на себя заботу о нечастных пассажирах неизвестно. Большинство из них возвращаются с отпусков и не в состоянии приобрести билеты на рейсы других авиакомпании. У многих вообще не осталось денег.   Russian Federal Aviation officials announced that the current situation is an internal problem of Orient-Avia's. It is not known who will take care of the unfortunate passengers. Most of them are returning from vacation and are unable to obtain tickets for flights on another airline. Many simply have no money left.  
  -- Не на что и детей кормить, понимаете, не на что. Цены страшные, мне не подступится.   "We have nothing to feed even the children, you understand, nothing. The prices are terrible, I can't afford anything."  
  -- Я обращаюсь к правительству, к депутатам, к мэру: Помогите, ради Бога, доехать домой!   "I'm appealing to the government, to the deputies, to the mayor: For God's sake, help me get home!"  
  Государственным чиновникам видимо следует знать, что билеты компании Ориент-Авия проданы аж до первого сентября. Представляете, что будет твориться в Шереметово-один через неделю. А через две?   "Government officials should obviously know why Orient-Avia tickets were still being sold up until September 1st. Imagine what it's going to be like at Sheremetyevo-One in a week. And in two weeks?"  
 
[Originally published in Excerpts From Russian News Vol. 8-51.]
 
       

Main Index   Topics   Description   Abbreviations   Feedback